Monopolisant les médias, transformant nos vies, la crise sanitaire actuelle draine dans son sillage des termes et expressions utilisés jusque-là dans un autre contexte, de nouveaux anglicismes ou encore un vocabulaire inédit, devenu rapidement familier. Impossible d’y échapper.
Prenez soin de vous pendant le confinement et le déconfinement, ne sortez pas sans vos masques, maintenez les gestes barrière – « barrière » étant, de préférence, invariable – et la distanciation sociale (anglicisme provenant de « social distancing »), qui signifiait un éloignement entre les classes sociales, parfois volontaire, voici quelques années. Les foyers de contamination sont devenus des clusters et la quatorzaine s’impose en cas de contact avéré avec le virus.
Zoom et autres outils de visioconférence n’ont, à présent, plus de secrets pour la plupart d’entre nous. Au-delà des mots, savez-vous qu’un zumping – contraction de Zoom et de dumping, qui signifie « se faire larguer » – est le fait de rompre avec son ou sa chéri-e via l’appli ? L’évolution comportementale fait parfois froid dans le dos. Quant à Covid-19, l’Académie française a tranché : le terme est féminin en raison de disease (maladie) [corona virus disease].